Experience in the Industry
Our Professional Translators are Native Speakers
A native translator has a unique knowledge of the local language and culture, allowing him or her to adapt a marketing campaign creatively and more efficiently. In addition, a native professional can prevent cultural misunderstandings that can seriously affect the image of your brand or company. Some bad translations might seem funny at first sight but can leave the most relaxed Marketing Executive on the brink of a nervous breakdown. A native translator recognizes clichés and cultural references that may not make sense for your foreign audience and that can avoid major headaches. In order for us to live up to our promise of outstanding service, each job is assigned to a native linguist with the required expertise.
“We’re a partner that can take you from planning to execution through our services, technology, consulting, and industry. Our translators can help you connect with your audience and significantly enhance your brand image worldwide”.
CEO & Founder
How it Works
Faq’s
How can I receive a quote for my website?
You can use www.websitewordcalculator.com to get an estimation of the word count. Fill in the Quote request form with your job requirements and your website URL, and your Quote will be emailed to you shortly.
How do I submit a translation project?
Step 1 – Enter project requirements: Select the deadline and the type of document or service you need.
Step 2 – Select expertise and languages: Select your file’s subject matter so that a translator with matching expertise works on your project, then select your source (“from”) and target (“To”) language(s).
Step 3 – Upload the file and enter your details: Upload the right file and enter your details to proceed with the request. Your quote will be emailed to you shortly.
How do I pay?
Once you’ve received a quote for your translation, go to the PAY NOW page and enter your payment details to complete the payment.
Who sees the documents for translation?
All documents shared with LidTranslations will be private by default, meaning they can only be seen by the Translator and Project Manager, and if you request a review, a reviewer will also have access.